Название серии:
Охвачены огнёмАвтор: lerdo (
[email protected])
Переводчик: Fairy-teller
Пейринг: В2
Таймлайн: Однажды в будущем
Саммари серии: Это серия коротких (300 слов) фиклетов о том, как Бут и Бреннан снова и снова переходят границы.
Предупреждение: Все драбблы разнорейтинговые.
Дисклеймер: Сериал Bones и все его герои принадлежат не мне, а каналу FOX. Старая история.
IНазвание: Огонь
Рейтинг: R
читать дальшеСовершенно не представляя, что же она тут делает, Бреннан оказалась перед дверью в квартиру Бута. Снова. Это был далеко не первый и, как она предполагала, не последний раз. Она подняла руку и быстро постучала, не давая самой себе времени, чтобы передумать и убежать, стерев из памяти этот визит.
Дверь со скрипом открылась.
«Кости?»
Одно слово, прозвище, которое он для неё придумал, а она тактично приняла, несмотря на внутренний протест. С тех пор, как Бут появился в её жизни, она вообще стала спокойнее воспринимать многие вещи, которые раньше казались неприемлемыми. Так какой смысл обращать внимание ещё на одну (две, три, четыре)? Удивлённые глаза встретились с её смятённым взглядом, и она окончательно растерялась, не найдя подходящих слов.
Бут самодовольно ухмыльнулся её молчанию, а Бреннан, используя создавшуюся паузу, шагнула внутрь и захлопнула за собой дверь. Прежде, чем он смог бы возразить, она обхватила рукой его голову и притянула к себе. Он не оттолкнул её.
Их губы встретились в немного неистовом, отчасти страстном, то-что-надо поцелуе. Собственное дыхание резко стучало в её ушах. Она сгорала рядом с ним – и нет больше смысла притворяться, что это не так, подумала она, проводя рукой по мягкому хлопку его футболки и опуская пальцы ниже спины. Потом ещё чуть-чуть ниже, и ещё. ритянув его как можно ближе к себе, она раздражённо хмыкнула, ощутив его эрекцию, упирающуюся в неё – совсем не туда, куда ей бы хотелось.
Бут вырвался из её объятий и отошёл в сторону, пытаясь восстановить дыхание: «Хочешь меня?»
Отрицать было глупо. Как только он скользнул бы рукой в её трусики, доказательства предстали бы сами собой. Чем быстрее она скажет правду, тем быстрее получит желаемое. «Да» - Ответила она, сжимая ноги, чтобы прекратить нарастающие болезненные ощущения.
«Тогда пойдём».XIIIНазвание: Искуство компромисса
Рейтинг: PG
читать дальшеВ лаборатории никогда не бывает шумно. Только жужжание и вибрация, исходящая от компьютеров и приборов, помогающих сотрудникам работать.
С годами Бут привык – теперь он не замечал ни почти звенящей тишины, ни черепов, ни антропологических артефактов, украшавших стены кабинета его напарницы.
Но сегодняшнее отсутствие людей и поздний час заставили его обратить внимание на электронный шум.
Он улыбнулся, подумав о людях из института Джефферсона, которых теперь считал друзьями. Нет, ботаники остались ботаниками, а он был всё тем же обычным парнем, вот только теперь они стали его ботаниками.
На губах Бута всё ещё играла улыбка, когда он остановился напротив двери Бреннан и заглянул внутрь. Его взгляд скользнул по столу и остановился на тахте.
Бреннан, не поднимая глаз, продолжила вгрызаться в кончик своего карандаша до тех пор, пока он не поднял её босые ноги с подлокотника, и, усевшись, положил к себе на колени.
«Голодная?» - спросил он, большим пальцем руки начиная массировать ей подушечки пальцев.
Благодарный вздох сорвался с её губ, она отложила карандаш и встретилась с ним взглядом: «Нет, я ужинала».
«Да, и что же ты ела?»
Бреннан некоторое время молчала, но в итоге вынуждена была признаться: «Не помню».
«Так я и думал,» - сказал он, ласково шлёпнув её мизинец, и поднялся. «Пойдём, детка, я сделаю для тебя сэндвич, как в PB&J»
«Бут», - начала она с предостережением.
«Ты против PB&J? Уверен, я смогу приготовить для тебя что-нибудь другое,» - сказан он, подмигивая.
«Ты знаешь, я ненавижу, когда меня зовут детка».
«ОК. Мы найдём компромисс, Доктор Детка».
Прищурившись в последний раз, Бреннан встала, игнорируя протянутую руку. «Если ты обещаешь закончить этот массаж, я принимаю предложение».
Бут улыбнулся: «Идёт».XIVНазвание: Что известно Буту?
Рейтинг: PG-13
читать дальшеГроза возбуждает его напарницу.
Бут знал это по личному опыту. При условии, конечно, что он совершенно не ожидал когда-либо получить такой опыт.
Но он практически официально провозгласил делом своей жизни разбираться в людях так же, как его напарница/подруга (чёрт, было действительно странным думать о ней в таком качестве – ну, за исключением того, что он тысячи раз представлял её обнажённой до того, как они перевели своё партнёрство на новый уровень) разбиралась в костях.
Безусловно, подумал он с улыбкой, он тоже разбирался в костях; в костях Костей.
Он прекрасно знал изгиб её бледного бедра, когда она, свернувшись рядом с ним, сопела в предрассветных лучах. Знал шагреневый позвоночник, замирающий под его языком.
И он определённо изучил обманчиво хрупкий контур запястья, когда, заводя её руки над головой, приводил их обоих к точке невозвращения.
Поэтому, когда Бреннан слегка подтолкнула его лодыжку своей обнажённой ногой и позволила ложке со звоном упасть в тарелку с овсянкой, Бут выжидал.
«Ммм?» - спросил он, не отрываясь от чтения газеты.
«Я собираюсь вернуться в кровать».
«Ты хорошо себя чувствуешь?» - Бут перешёл к новостям спорта. – «Я думал, ты собиралась пойти сегодня в лабораторию».
«Собиралась, а теперь нет» - Она выдержала паузу. – «Ты не согласен?»
Едва удерживаясь от ухмылки, Бут пожал плечами: «Конечно, нет. Я просто беспокоюсь о твоём здоровье».
«Что ж, спасибо за беспокойство, но со мной всё в порядке».
«Рад слышать» - безмятежно ответил он.
Отразился эхом новый раскат грома. Буту не пришлось ждать слишком долго до того, как
по его коленке проскользили подушечки её пальцев.
«Я думаю, ты должен ко мне присоединиться».
«Тогда тебе просто нужно сказать, что ты хочешь воспользоваться моим телом».
«Я хочу воспользоваться твоим телом немедленно, Бут».
“OK.”
@темы:
Переводы,
Бут,
Бреннан
Но черт! Какие же классные зарисовки! От первой до сих пор мурашки! Спасибо, автор!